Ulysses Essay 30 (48:1)
Chapter 4 (Calypso) Note 1
“Mr Leopold Bloom”
We first meet 38-year-old Mr. Leopold Bloom in
his home at 7 Eccles Street in Dublin at 8 a.m., just as Stephan Dedalus is
breakfasting with Mulligan and Haines in the Martello tower a few miles away on
the Dublin seacoast. Bloom too is thinking of food (especially the kidneys and
other internal organs that he fancies) while giving his cat a saucer of milk.
Bloom, as we later learn, is the son of a Hungarian Jew
(Rudolph Virag) and an Irish Protestant mother (Ellen Higgins). Rudolph, in an
apparent attempt to conceal his Eastern
European origins, had changed his surname from “Virag” (“flower” in
Hungarian) to the quasi-equivalent “Bloom” after immigrating to Ireland. (Bloom in fact gives himself the pseudonym “Flower”
in his clandestine and sexually redolent correspondence with Martha Clifford, a
woman some time back had responded to Bloom’s ad requesting a typist). Since
orthodox Jewish law (“Halakha”) unequivocally specifies that Jewishness
is a matter of matrilineal descent (i.e. the religion of one’s mother
determines if one is Jewish or not), Leopold would not be considered Jewish by
orthodox rabbis, and in fact would need to convert to Judaism if he wished, for
instance, to undergo a Jewish religious marriage with a Jewish woman.
Nonetheless his semi-Jewishness is central to his character, and it is obvious
that to his Irish acquaintances he is as indubitably (and often as despicably)
Jewish as Shylock; in fact to some of them he is not even really an Irishman,
although he was born and bred in Ireland. Bloom himself was not circumcised, as
becomes apparent in later episodes, and in fact reconverted from his father’s
Protestant religion to Catholicism so as to be able to undergo a church marriage
with his wife-to-be, Marion (Molly) Tweedy who was born in Gibraltar. Her
father, Major Brian Tweedy, an Irish Army officer stationed in Gibraltar,
married Lunita Laredo, a Spanish Gibraltarian, and there are some hints that
Lunita may have been a Sephardic Jewess, in which case Molly Tweedy would have
paradoxically have been considered Jewish by Halakha, as would have been her
children Milly – the Blooms’ teenage daughter – and Rudy, their son who died at
the age of eleven days, ten years prior to the action of Ulysses. Rudy’s
death is described as having cast an impenetrable pall over Leopold’s and
Molly’s relationship, to the extent that they never again consummated full
sexual intercourse, although both Leopold and Molly are presented as being
intensely libidinous in their thoughts and also – especially in Molly’s case – in
their actions.
Rudolph Virag’s choice of the name “Bloom” to indicate non-foreignness,
if not Irish indigenousness, is somewhat surprising. Joyce must have been aware
that “Bloom” or “Blum” was a common Jewish surname in both western and central
Europe and he surely knew that in 1914, eight years before the publication of “Ulysses”,
the outspokenly Jewish Léon Blum
had acceded to the leadership of the
Socialist party in France (of which he was later to be three times Prime
Minister). Still, where would twentieth century literature be if Mr. Virag had
decided to confer on himself and his offspring a more unequivocally Irish name
such as “O’Connor” rather than “Bloom”, and our protagonist would consequently have
been called Leopold O’Connor? As they say in Yiddish “past nit” (“it
wouldn’t do”).
But let my
imagination wander. What if Leopold Bloom, mildly sympathetic with the Zionist
cause – as becomes apparent a little later in this chapter – would sometime in
the future have grown weary of the subliminal anti-Semitic atmosphere of
Catholic Dublin and had decided to emigrate to Palestine to join the early
Zionist pioneer farmers toiling to rejuvenate the arid landscape surrounding
the Lake of Galilee, as described in a newspaper advertisement that he reads
soon after breakfast? Having arrived in Ottoman Palestine, he might well have
met David Ben-Gurion, later to be the first Prime Minister of the State of
Israel, who himself had emigrated from Plonsk in Russian Poland to Palestine in
1906. One year later Ben-Gurion, the effete and well born son of a bourgeois
lawyer, had moved from the central agricultural village of Petah Tikvah where
he had been picking oranges for his livelihood to the nascent kibbutzim in the Galilee
where he labored on road construction. Ben-Gurion was born David Grün (or
Green), and on arriving in Palestine his first action was to Hebraize his name,
thereby emulating the determination of many of the early Zionists to discard
any semblance of the Yiddish culture that characterized Jewish exilic existence
in Eastern European. David Green became
David Ben-Gurion, adopting the surname of a historical figure – a wealthy
philanthropist named Nakdimon Ben-Gurion who had lived in Jerusalem in the
period preceding the destruction of the Second Temple in 70 C.E. The Talmud
relates that Nakdimon Ben-Gurion (in stark contrast to the sworn socialist
David Ben-Gurion) was so rich that he gave his daughter a dowry of ten thousand
golden dinars, and that he used his wealth to feed the starving citizens of
Jerusalem when it was under siege by Titus’s Roman legions prior to the breach
of its walls and its eventual total destruction (Babylonian Talmud Tractate
Gittin 56a). The Talmud also notes that Nakdimon Ben-Gurion, together with some
of his wealthy colleagues, was in favor of a compromise with the overwhelmingly
more powerful Roman forces but that the Jewish extremists (sadly) won out in a
vain messianic belief that God would not allow his Temple to be destroyed a
second time. Perhaps David Ben-Gurion, when acceding to the proposals to
partition Palestine – both in 1937 when
he accepted the Peel commission’s recommendation to give the Jews in Palestine
a tiny state, and in 1948 when he declared the establishment of the State of
Israel in accordance with the more generous November 1947 United Nations partition
vote (in contrast to the “all or nothing” uncompromising stance of the
anti-socialist and ultra-nationalist Jabotinski-Begin “Herut” faction) – looked
to Nakdimon Ben-Gurion’s pragmatic attitude as his exemplar. In any event the
name “Ben-Gurion” (“lion cub”) befitted his role as Israel’s Prime Minister and
Minister of Defense during the 1948-49 War of Independence and the 1956 Sinai
Campaign. One of Ben-Gurion’s first actions on becoming Minister of Defense was
to demand that all the generals of I.D.F. also Hebraize their names. Thus Yigael
Sukeinik the Deputy Chief
of Staff (and later eminent archeologist) became Yigael Yadin (“he will
judge”), and Yigal Peikowitz, commander of the Southern Front, became Yigal
Allon (“oak tree”). The famed Moshe Dayan was spared a name change because his
father, Shmuel Dayan, like Ben-Gurion an early Zionist pioneer in the kibbutzim
of the Galilee, had already changed his unpronounceable Ukrainian surname – Kitaygordosky
– to the short and euphonious Dayan (the traditionmal
term for a rabbinical judge, somewhat out of keeping with the hedonistic
lifestyle of the thoroughly atheistic General Moshe Dayan).
So how would
Bloom have Hebraized his name if after meeting Ben-Gurion in the first decade
of the twentieth century he had been persuaded to do so by the Zionist leader?
The Hebrew word for a bloom or a flower is “perach” but this not a
popular surname in Israel perhaps because “frecha”, whose Hebrew
spelling is close to that of “perach”, is a slang term for a woman who
exhibits bad taste and boorish behavior. More likely Bloom would have chosen “Nitzan”
(“a bud” or “a blossom”), taken from the description of spring in
the biblical Song of Songs (2:12): “Ha’nitzanim nir’u ba’aretz” (“The
first blossoms have appeared in the land”) – appropriate for the Jewish
rebirth in the Land of Israel, and today a popular boy’s name in modern Israel,
as well as a common surname adopted by many “Blums” and “Blooms”.
Comments
Post a Comment