Ulysses Essay 43 (71:36)
Chapter 5 (Lotus-Eaters) No. 4
“Something like those mazzoth: it’s that sort of
bread: unleavened showbread.”
Bloom follows Great Brunswick Street for one block eastwards
before turning right into Cumberland Street, where he pauses under the overhead
rail bridge to read the contents of the typed letter from Martha Clifford, his
secret romantic correspondent. Martha is one of forty-four respondents to an ostensibly
genuine (but implicitly titillatory) advertisement (“Wanted smart lady
typist to aid gentleman in literary work.”) that Bloom had placed in the
Irish Times under the pseudonym “Henry Flower”. After rereading the letter (which has a
flower attached to it by a pin) and feeling delighted by its overall tone which
is suffused with overt desire on Martha’s part to take their relationship to a
less platonic level (“…Oh how I long to meet you…Goodbye, now, naughty
darling…”), Bloom carefully tears the letter into shreds which he scatters
towards the road, and then enters All Hallows Church via its rear portal on
Cumberland Street.
The church is almost empty except for a sodality group of
crimson-haltered women (probably members
of a devotional society of the Sacred Heart) who are taking Communion from the
officiating priest. Bloom thinks to himself that the church is “a nice
discreet place to be next some girl.” Looking around he asks himself
rhetorically “Who is my neighbour?” conjuring up “And you
shall love your neighbor as yourself” which Jesus told his disciples was
a fundamental rule, although secondary in importance to the commandment to love
God with all one’s heart, soul and mind (see Matthew 22:36-40 and also Mark
12:30-31). Both commandments are taken almost verbatim from the Torah (Leviticus
19:1 and Deuteronomy 6:5), although the Hebrew term in Leviticus (“rei’acha”)
which is translated as “your neighbor”
in most English versions of the Tanach is
more appositely translated as “your friend” or “your fellowman”. This more inclusive
translation may explain why the fanatically nationalistic Rabbi Akiva, like
Jesus, pointed out the primary importance of “Love your fellowman as
yourself”: perhaps he wished to reinforce a widely held conviction that
attributed the quite recent destruction of the Temple by the Romans in 70. C.E.
(and the simultaneous loss of Jewish independence) to vicious infighting among
the Jewish sects defending Jerusalem – a phenomenon the Talmud termed “sin’at
chinam” (“hatred without a cause”). Echoing Jesus, whether congnizantly or
not, Akiva stated that “Love your fellowman as yourself” is “a great rule of
the Torah” (Jerusalem Talmud, Tractate Nedarim 30b). But even prior to Jesus,
the great humanist Hillel the Elder (110 B.C. to 10.C.E.) had taken Jewish
altruism to its ultimate by replying to a mocking heathen who requested him to
teach him the Torah while he stood on one leg: “That which is hateful to
you, do not do to your fellowman. That is the whole Torah – the rest is
commentary. Now go and study” (Mishnah, Tractate Avot, 1:14). And the
heathen became a learned rabbi.
Thinking about who could be his “neighbour” in the church,
Bloom fantasizes about meeting “that woman” (Martha Clifford?) at midnight mass, an event which he imagines as
being no less than “seventh heaven” (ultimate euphoria – the phrase derived
from Islamic and Kabbalistic cosmology), but then he comes back to reality as he
sits down on a corner pew and begins to pay detailed attention to the Communion
ritual taking place around him: “…Then the next one: a small old woman. The
priest bent down to put it in her mouth, murmuring all the time. Latin. The
next one. Shut your eyes and open your mouth…They don’t seem to chew it, only
swallow it down. Rum idea: eating bits of a corpse why the cannibals cotton to
it…They were about him here and there, with heads still bowed in their crimson
halters, waiting for it to melt in their stomachs. Something like those mazzoth:
it’s that sort of bread: unleavened showbread. Look at them. Now I bet it makes
them feel happy. Lollipop. It does. Yes, bread of angels it’s called. There’s a
big idea behind it, kind of kingdom of God is within you feel…Thing is if you
really believe in it.”
Bloom notes to himself – probably correctly – the connection between the unleavened bread of
the Eucharist and the unleavened matzot eaten by observant Jews during
the Passover festival (“something like those mazzoth”), but incorrectly (if
understandably) confuses both of these with an entirely different form of
ritual unleavened bread, the “shewbread” (Hebrew: “Lechem ha’panim”
– literally “bread of the presence”) which was a major item in the Temple
ritual as dictated by the Torah: “You shall take fine flour, and bake it
into twelve loaves [Hebrew: “challot”]; each loaf [“challah”] shall be made of two tenths [of
an ephah]. And you shall set them in two rows, six in each row, upon the pure
table before the Lord…Every Shabbat it shall be set up regularly as an
everlasting covenant with the people of Israel” (Leviticus 24:5-6,8). Since
leavened bread was forbidden for ritual use (Leviticus 2:11) the shewbread “challot”
loaves must have also been some type of matzot. After being replaced on
Shabbat, the priests were allowed to eat the previous week’s shewbread loaves.
Bread has major ritual significance in Jewish tradition and
in Halakha. The Torah commands that a portion of any newly baked bread must be
given to the priests: “…When you come into the land to which I am bringing
you, it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall set
apart a portion as a contribution to the Lord (Numbers 15:18-19). The
custom of giving gifts of bread to the priests of the Temple (along with other
biblical instructions regarding the tithing of agricultural crops for the
benefit of the priests and the Levites) ceased to have practical significance
with the destruction of the Second Temple in 70 C.E. However, in accordance
with the opinions of the rabbis of the Talmud who wished to commemorate Temple
practice, orthodox Jewish women (especially) continue to perform the ritual –
termed “hafrashat challah” (“separation of the challah”) – by
separating out a small part of any baked bread. After pronouncing the requisite
blessing, this remnant (called the “challah”) is burnt up in the stove.
Although the Torah confined the custom to the Land of Israel, the rabbis
extended its use to Jews throughout the Diaspora, and in Israel today the ritual
has been rejuvenated as a social practice even among non-observant women, who
believe that “hafrashat challah” is endowed with mystical power to induce successful matchmaking, as well as providing
an opportunity for feminist get-togethers.
Originally the Hebrew word “challah” referred to any
loaf of bread, but modern Hebrew prefers the term “kikar” for a loaf of
bread. The term “kikar” occasionally replaces “challah” in the Tanach as well to denote
a loaf of bread (e.g., Exodus 29:23) but is also used to describe a flat plain
(such as the Jordan Valley – Genesis 13:10). Modern Hebrew has also adopted this
latter meaning of “kikar”, but has
restricted it use so that it almost always denotes a town square or roundabout.
Thus in November 1995, the name of the huge piazza fronting Tel Aviv City Hall
was changed from “Kikar Malchei Yisrael” (“Kings of Israel Square”) to “Kikar
Rabin (“Rabin Square”) following Prime Minister Rabin’s assassination by a
fanatically right-wing Jewish assailant as he went to his car following a huge rally
at the square supporting the Oslo accords, with their (so far unfulfilled)
promise of an eventual division of the country into two states – Israeli and
Palestinian.
The term “challah” is now in common use (and not only
by Jews) to allude to the rounded and braided egg-enriched bread that Jews use
for the obligatory festive meals eaten on Shabbat and festivals. Some
traditions specifically add six braids, or two rows of six braids, to the challah,
in token remembrance of the twelve shewbread that adorned the ritual table in
the Temple. There are a variety of Yiddish terms for challah bread, and
in South Africa we called it “kitke”, a term which is apparently unique
to South African Jewry. The etymology of “kitke” may be related to the
German word “kitt” meaning “putty”, apparently referring to the
putty-like manner in which the braids of the challah are fashioned out
of the egg-enriched dough by the baker.
But back to Bloom and his intermingling of the bread of the
Eucharist rite with the unleavened “matzot” that Jews eat during the
seven days of Passover spring festival, starting on the first night with
celebration of the “Seder” – the Hebrew term for “order” (of items) . The
question of whether the Last Supper was indeed a Passover Seder has stirred
the imagination of both Jews and Christians, if somewhat ahistorically, but one
cannot deny the cross-references between the Jewish and Catholic rites. On Seder
night Jews read a text called the “Haggadah” – Hebrew for “telling” – derived from the
biblical injunction “And you shall tell your son on that day, saying ‘It is
because of what the Lord did for me when I came out of Egypt’” (Exodus
13:8). The Haggadah starts with the sanctification over wine (“Kiddush”
– the standard prayer that initiates all the obligatory meals on Shabbat and
festivals) – and then moves to a dialectical question and answer discussion
format starting after the recitation of the Kiddush, and introduced by the
youngest child present who stands up to sing the prescribed “Four Questions” (in
a traditional tune, nostalgically familiar to Jews the world over) relating to
the various seder customs and foodstuffs. Thereafter follows a fairly
drawn-out and open-ended exposition in Talmudic mode of the details of the
exodus from Egypt by analyzing the relevant texts of the Torah. A good example
is the manner in which Exodus 12:12 is analyzed. The text of the verse in the
Torah reads, “On that night I will go
through the land of Egypt, and I will smite every firstborn in the land of
Egypt both man and beast, and I will execute judgment against all the gods of
Egypt; I am the Lord,” while the expanded Haggadah text tells us: “On
that night I will go through the land of Egypt – I, and not an angel
– and I will smite every
firstborn in the land of Egypt – I, and not a flaming seraph – and I
will execute judgment against all gods of Egypt – I, and not a messenger
– I am the Lord – ” I am he,
and no other.” This fourfold repetition of God’s oneness is almost
certainly an unequivocal rabbinical
negation of Paulian Christianity and its fundamental belief in the divinity of
Jesus and in the existence of the Holy Trinity. This rabbinical exegesis
further serves to analogously also deprive Moses of any supra-human role in the
exodus, to the extent that his name is mentioned only once during the whole
recital of the Haggadah, and even then relegated to the minor context of
a medieval hymn of gratitude (“Dayenu” – “It would have been enough”) that
is sung uproariously during the first half of the Seder.
Following the rather informal Talmudic discourse on the
events of the Exodus, to which everyone at the Seder table is encouraged to add
their own insights, the Haggadah changes mode, and the central themes
the Seder celebration are solemnly pronounced by quoting the authoritative
statement of Rabban Gamliel, the president (Hebrew “nasi” – now the
formal title of the president of the State of Israel) of the Sanhedrin in the years following the crucifixion of
Jesus,. In the Christian context, Gamliel is noteworthy as being the only
Pharisaic rabbi to be named in the New Testament where, in the Acts of the
Apostles, he is praised for preventing the killing of the apostles of Jesus
after the crucifixion when they attempted to spread the gospel (Acts 5:34), and
also as having been the teacher of Paul of Tarsus (Acts 22:3). Gamliel is
venerated as a saint in the Eastern Orthodox Church, and some traditions hold
that he secretly converted to Christianity. A Catholic monastery in the Judean
lowlands, Beit Jimal, is named for Gamliel, who is believed in Christian
tradition to have been buried there. However, the importance ascribed to Rabban
Gamliel in Jewish tradition, and especially his central position in the
Passover Seder seem to belie any idea that he ever considered joining
the breakaway “here and now” messianic sect that evolved after the crucifixion,
even if was led by his erstwhile (star?) student, Paul of Tarsus.
Gamliel’s take on the Seder bears quoting in full:
“Rabban Gamliel used to say: anyone who has not mentioned
these three things on Passover has not fulfilled his duty. They are: the
Passover sacrifice; the matza; and the bitter herb.
“What is the purpose of the Passover sacrifice that our
forefathers ate in the days when the Temple was still standing? It is because
the Holy One, blessed be he, passed over the houses of our forefathers in
Egypt, as it is said: “And you shall say: ‘It is a Passover sacrifice to the
Lord who passed over the houses of the Israelites in Egypt, when he smote
Egypt, but spared our homes. And the people bowed down and worshipped’”
(Exodus 12:27).
[The leader points to the matzot].
“What is the purpose of this matza that we are eating? It
is because there was not sufficient time for the dough of our forefathers to
rise, until the supreme King of Kings, the Holy One, blessed be he, was
revealed to them, and delivered them, as it is said: ‘And they baked the dough
that they took out of Egypt, unleavened loaves without yeast, because they were
driven out of Egypt, and they could not tarry, and they had not made provisions
for themselves’” (Exodus 12:39).
[The leader points to the bitter herbs (“maror” in
Hebrew)].
“What is the purpose of the bitter herbs that we eat? It
is to recall that the Egyptians made bitter the lives of our forefathers in
Egypt, as it is said ‘And they made their lives bitter with hard labor in brick
and mortar, and all types of work in the field; they ruthlessly imposed work on
them’”(Exodus 1:14).
Of the three items that Gamliel considered the sine qua non of
the Passover celebration – the Passover (or “paschal”) sacrifice of a lamb, the
matza, and the bitter herb –– the paschal sacrifice ceased to be performed
ritually by Jews after the destruction of the Temple. However, the Seder platter
that adorns the post-exilic (and current) festive table displays, among other
ceremonial items, a roasted shank bone (Hebrew “zeroa”) of a lamb (or
even of a chicken or a turkey) to symbolically commemorate the ancient
sacrifice. In order to avoid any confusion that the displayed item might indeed
constitute the solely Temple-based paschal sacrifice, the zeroa (unlike the matza and bitter herb) is
deliberately not pointed to when its significance is narrated by reading Rabban
Gamliel’s explanation in the Haggadah text, nor is it actually eaten. Nevertheless
the paschal sacrifice continues to live on in the rituals of the ancient
breakaway Samaritan sect (now only a small group some of whom still live near
Nablus on the West Bank while others have moved to Israel proper and are
concentrated in Holon, a southern suburb of Tel Aviv) who still perform the ceremonial
paschal sacrifice by slaughtering and roasting lambs on the eve of their
Passover celebration, and then eating the meat as the central item of their
festive meal.
Beyond Gamliel’s three major components of the Passover
celebration, a fourth important of aspect
of the Seder ritual is the drinking of four obligatory cups of wine, each one
at a different climactic point during the reading of the Haggadah – the
first to sanctify the festival (the Kiddush) at the beginning of the Seder;
the second to unanimously celebrate the deliverance from Egypt just before the
festive meal is served; the third to round off the recitation of the Grace following
the meal; and the fourth after chanting the Hallel psalms of praise
(Psalms 113-118). (For a fuller discussion of the significance of the four cups
of wine drunk at the Seder, see Essay 2 – “Malachi”).
There is no doubt that the Last Supper, as recorded in the
New Testament, was definitely a Passover celebration, although its timing is
vague. The well-known text from Matthew reads: “On the first day of [perhaps
better translated from the Greek as ‘On the first day before’] the Festival of
Matzot, the disciples came to Jesus , and asked: ‘Where do you want us to
prepare for you to eat the Passover?’ ‘Go into to the city,’ he replied to them,
‘to a certain man, and say to him: “Our teacher says. ‘My time is at hand; I
will observe the Passover with my disciples at your house.’”’ The disciples did
as Jesus had commanded, and prepared the Passover. That evening he sat with the
twelve.” (Matthew 26:17-20). In the references to the celebration of
Passover by Jesus and his disciples one can identify three possible aspects
of the biblically decreed Passover celebration:
first, the (unleavened?) bread that Jesus informs his apostles will constitute
his body (in Leonardo’s Last Supper the bread on the table looks like
typically risen leavened bread); second, the wine drunk by the celebrants which
will become Jesus’s blood, and third, the paschal lamb (“to eat the Passover”
– see above in Matthew 26:17) which, however, is later pronounced to be Jesus
himself, offered up as the ultimate paschal sacrifice (“agnus dei”) on the
first day of the festival, as Paul states in his Passover-based exhortation: “Get
rid of the old leaven so that you will be new dough: you
will then be like matzot, for behold our paschal lamb has been sacrificed – the
Messiah” (I Corinthians 5:7). Unlike the bread and wine, the bitter herbs do
not appear in the New Testament descriptions of the Last Supper, although the
Torah specifically instructs that the paschal sacrifice is to eaten together
with matza and bitter herbs (Numbers 9:11) on the eve of Passover. Be that as
it may, the New Testament tells us: “While they were eating, Jesus took
bread, said the blessing, broke it, and giving it his disciples, said, ‘Take
and eat; this is my body.’ Then he took a cup, gave thanks, and gave it to
them, saying, ‘Drink from it, all of you, for this my blood of the covenant, which
will be shed on behalf of many for the forgiveness of sins.’” (Matthew
26:26-28; and compare Mark 14:22-24; Luke 22, 17-20; I Corinthians 11:23-25). As
an aside, it’s worth noting that Jesus must have made the two Jewish blessings that
the Mishnah prescribes before eating
bread and wine and still said by orthodox Jews the world over: “Blessed are
you, our God, Lord of the universe, who brings out bread from the land,” and
“Blessed are you, our God, Lord of the universe, who created the fruit of the vine.”
On the other hand at all Shabbat and festival meals, including the Passover seder,
the opening blessing on the wine (Kiddush) precedes the breaking of the
bread (or matza).
Also parenthetically, it is of note that the Last Supper
took place on a Thursday evening (recalled in the celebration of Maundy
Thursday on the day preceding Good Friday) and in this connection it is interesting that the later (fourth
century) Hillel II, who finally structured the lunar-based Jewish calendar,
organized it in such a manner that seder
night will never occur on a Thursday evening and hence the first day of
Passover will never fall on “Good Friday” or any other Friday. The ostensible
reason for this arrangement is to prevent the post-biblical minor autumn holiday
of Hoshanah Rabbah from occurring on a Shabbat, as one of the rather
picturesque traditions on this holiday is to beat willow twigs on the ground
until their leaves come off, kabbalistically symbolizing the elimination of sin
and the hope for rain in the coming winter (the willow-beating activity,
however, being obviously forbidden on Shabbat), but maybe Hillel II had a
deeper agenda in mind which he preferred not to articulate: to draw a clear
distinction between the Passover seder and the Last Supper and the
subsequent crucifixion.
In any event, to put it all together, one can infer that since
the Last Supper took place some forty odd years before the destruction of the
Temple, the Passover celebration in Jesus’s time would have centered on the paschal sacrifice and thus would
have been quite different from our current post-exilic rabbinical seder, which
has its roots in the years following the destruction of the Temple. So the
question as to whether the Last Supper was a seder is actually
irrelevant, but there is no doubt that Bloom was right in making the historical
and theological connection between the unleavened bread of the Eucharist and
the matzot eaten by Jews during the Passover festival.
And during the shiva week of mourning following
Yitzhak Rabin’s 1995 assassination, Israel radio played the “agnus dei”
theme from Bach’s B Minor Mass every half hour. To this day it rings in my
ears.
Comments
Post a Comment